Translation of "vengano adottate" in English


How to use "vengano adottate" in sentences:

Questo sito Web e i suoi proprietari adottano un approccio proattivo alla privacy degli utenti e garantiscono che vengano adottate le misure necessarie per proteggere la privacy dei propri utenti durante tutta la loro esperienza di visita.
The Website This website and its owners take a proactive approach to user privacy and ensure the necessary steps are taken to protect the privacy of its users throughout their visiting experience.
Ciò implica che in determinate circostanze il latte crudo che non ottempera appieno ai criteri può essere utilizzato per il consumo umano senza rischi per la salute, ove vengano adottate misure adeguate.
This implies that, in certain circumstances, raw milk not fully meeting the criteria can safely be used for human consumption, if appropriate measures are taken.
Le piante dimostrano la loro vera indole laddove vengano adottate le tecniche colturali SOG e ScrOG, rispondendo altrettanto bene al LST.
The plants exhibit a great performance in SOG and ScrOG setups and respond very well to LST.
In tali casi, noi faremo in modo che vengano adottate tutele adeguate a protezione dei dati personali dell’utente.
In such cases, we will ensure that there are adequate safeguards in place to protect your personal data.
È importante che vengano adottate misure igieniche, in particolare per garantire che l’ambiente sia il più asciutto e pulito possibile, al fine di prevenire la reinfestazione dall’ambiente.
It is important that hygienic measures are implemented, in particular to ensure the environment is as dry and clean as possible, in order to prevent reinfection from the environment.
I prodotti da costruzione possono così essere messi in circolazione senza che venga svolta un’analisi dei rischi e vengano adottate particolari misure di sicurezza.
Construction products may be placed on the market without a risk analysis or special safety precautions.
La tracciabilità nella catena di approvvigionamento ha un'importanza cruciale per permettere che vengano adottate misure efficaci nel caso di prodotti pericolosi.
Traceability in the product supply chain is of critical importance to allow effective measures to be taken in the case of unsafe products.
Gli Stati membri adottano le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie, ovvero si assicurano che queste vengano adottate dalle parti sociali, entro due anni dall'adozione della presente direttiva.
The Member States must adopt the necessary laws, regulations and administrative provisions, or ensure that they are put in place by the social partners, within two years after adoption of this Directive at the latest.
Qualora non vengano adottate misure di adattamento adeguate, questa tendenza è destinata ad aumentare e ad intensificarsi.
This trend is projected to increase and to intensify, unless appropriate adaptation measures are taken.
Entrambi gli scenari A1B e A2 partono dal presupposto che a livello internazionale non vengano adottate misure esplicite per ridurre le emissioni di gas serra.
The two scenarios A1B and A2 are based on the premise that no specific international efforts are made to reduce greenhouse gas emissions.
La caposala ha detto che mi avvertirà prima che vengano adottate.
Matron said she would tell me before they get adopted.
(14 bis) Qualora vengano adottate misure in caso di carenze generalizzate, è fondamentale che i legittimi interessi dei destinatari e beneficiari finali siano adeguatamente tutelati.
(14a) It is essential that the legitimate interests of final recipients and beneficiaries are properly safeguarded when measures are adopted in the event of generalised deficiencies.
Qualora KME intenda trasferire i vostri dati al di fuori dell'EEA in tal modo, KME adotterà le misure necessarie al fine di garantire che i vostri dati continuino ad essere protetti e assicurerà che vengano adottate adeguate misure di salvaguardia.
If KME intends to transfer your information outside of the EEA in this way, KME will take steps to ensure that your privacy rights continue to be protected and will ensure that adequate safeguards are in place.
Ciò consente loro di fare osservazioni sui programmi degli altri e permette alla Commissione di offrire un orientamento politico in tempo utile prima che vengano adottate decisioni a livello nazionale.
This allows them to comment on each other's plans and enables the Commission to give policy guidance in good time, before decisions are made at national level.
Tuttavia, i dati preliminari relativi al 2014 indicano un leggero aumento; quindi, secondo le proiezioni dell’Unione europea, gli obiettivi di decarbonizzazione del Libro bianco non saranno conseguiti, a meno che non vengano adottate più ambiziose misure.
However, preliminary data for 2014 indicates a slight increase, so, according to the EU’s own projections, the White Paper’s decarbonisation targets will not be met unless further ambitious actions put in place.
In tali casi, assicuriamo che vengano adottate protezioni adeguate dal responsabile del trattamento dei dati in tale paese, affinché i sistemi di protezione adottati siano equivalenti a quelli in uso nel vostro Stato.
In such cases, we will ensure that appropriate protections are in place to require the data processor in that country to maintain protections on the data that are equivalent to those that apply in the country in which you live.
Il regolamento REACH intende garantire che i rischi legati alla produzione e all’impiego di sostanze chimiche siano noti e che vengano adottate misure corrispondenti.
The REACH Regulation aims to ensure that the risks associated with the production or application of chemical substances are identified and corresponding measures implemented.
Il nostro sistema decentralizzato di gestione dei sinistri permette ad HDI di garantire che le decisioni e le misure necessarie vengano adottate rapidamente al verificarsi del danno.
Our decentralised claims management system enables HDI to ensure that the necessary decisions and actions are taken quickly when damage occurs.
Ad esempio, i vantaggi derivanti da un aumento degli investimenti in R&S saranno maggiori laddove le nuove tecnologie vengano adottate rapidamente dal mercato; ciò dipende a sua volta dal grado di concorrenza sui mercati dei prodotti e dei servizi.
For instance, the gains from increased investment in R&D will be higher when new technologies are swiftly adopted by the market, which in turn depends on the degree of competition in product and service markets.
In tale modello gerarchico, la direttiva VAS deve assicurare che le prescrizioni che possono avere effetti significativi sull’ambiente vengano adottate solo dopo che tali effetti siano stati analizzati (10).
In this hierarchical model, the SEA Directive is intended to ensure that specifications which are likely to have significant effects on the environment are made only after those effects have been assessed. (10)
Gli Stati membri si assicurano che vengano adottate entro il 30 giugno 1991 le misure appropriate atte a permettere alle parti sociali di influire, a livello nazionale, sul processo di elaborazione delle norme armonizzate e sul loro controllo.
Member States shall ensure that by 30 June 1991 appropriate steps are taken to enable both sides of industry to have an influence at national level on the process of formulating the harmonized standards and keeping them under review. ▼M1
Rimostranze in merito al servizio alberghiero Per qualunque rimostranza, rivolgersi immediatamente alla reception/direzione della struttura affinché vengano adottate le misure necessarie per risolvere il problema.
If you have any complaint, please direct it to the reception staff or management of the accommodation immediately so that they may take the appropriate steps to remedy the problem.
Tuttavia, ci adopereremo per garantire che vengano adottate le misure di sicurezza appropriate affinché i diritti alla privacy continuino ad essere protetti come indicato nella presente Informativa.
However we will take steps to ensure that appropriate security measures are taken so that your privacy rights continue to be protected as outlined in this Notice.
In questi casi, ci accerteremo che vengano adottate misure di salvaguardia adeguate a garantire la sicurezza e l'integrità dei suoi dati e tutti diritti ad essi afferenti ai sensi delle leggi vincolanti in vigore. Assicurazioni di qualità
Should such transfer take place, we will ensure that there are safeguards in place to ensure the safety and integrity of your data and all rights with respect to your personal data you might enjoy under applicable mandatory law.
In altri casi, Transavia si assicurerà che vengano adottate misure di tutela adeguate ad adempiere ai requisiti per il trasferimento internazionale di dati personali secondo le leggi sulla privacy applicabili.
In other cases, Transavia will ensure that adequate safeguards are in place to comply with the requirements for the international transfer of personal data under applicable privacy laws.
Athlon assicura che qualora i dati personali siano traferiti in un altro paese, vengano adottate adeguate misure tecniche di protezione, anche attraverso accordi con terze parti.
Athlon will ensure that if your personal data are transferred to another country, adequate technical protection measures will apply, such as through contractual arrangements with third parties.
È opportuno fissare disposizioni affinché tali norme vengano adottate a livello comunitario.
However, the flexibility introduced for special cases should be subject to control at Community level.
Ciò assicura inoltre condizioni uniformi impedendo che vengano adottate norme nazionali divergenti in conseguenza del recepimento di una direttiva.
This should ensure uniform conditions by preventing diverging national requirements as a result of the transposition of a directive.
Quando vengano adottate misure di tal genere, le condizioni di utilizzazione o di rilascio dei documenti d'importazione potranno essere più rigorose per i paesi di cui sopra rispetto a quelle applicabili agli altri paesi terzi.
Where surveillance measures are implemented, the conditions for the use or issue of import documents may be stricter for the countries listed above than for other non-EU countries.
Gli Stati membri effettuano frequenti controlli ufficiali per verificare l'applicazione delle disposizioni e accertano che vengano adottate misure per evitare la contaminazione della catena produttiva.
Member States must carry out frequent official checks to ensure that these provisions are being applied and that measures are adopted to avoid contamination all along the production line.
Si prevede che entro il 2050 le ondate di calore arrivino a causare più di 120 000 decessi l'anno nell'Unione europea, generando spese per 150 miliardi di euro qualora non vengano adottate misure idonee a fronteggiare la situazione.
By 2050, heatwaves are projected to cause 120 000 excess deaths per year in the European Union, and to have an economic cost of EUR 150 billion if no further measures are taken.
Scopri come Aruba assicura che vengano adottate le politiche e le prassi appropriate per gestire e proteggere i dati.
See how Aruba ensures that policies and practices are in place to manage and protect data.
La Commissione auspica che le soluzioni elaborate dai membri fondatori della coalizione vengano adottate da un numero crescente di aziende; eventuali nuovi membri saranno i benvenuti.
The Commission's expectation is that solutions developed by the founding members of the Coalition will be embraced by a growing number of companies, and new members will be welcome.
Apportate modifiche alle etichette in un ambiente di prova e visualizzate un'anteprima di tali modifiche prima che esse vengano adottate nell'ambiente di produzione.
Make label changes in a test environment and preview these changes before they go live in the production environment.
Attraverso accordi scritti, garantiamo che i dati personali condivisi siano trattati con la dovuta riservatezza e che vengano adottate adeguate misure di sicurezza.
By means of written agreements, we ensure that shared personal data is treated with appropriate confidentiality and that appropriate security measures are taken.
Il responsabile di progetto spera che queste tecnologie vengano adottate nei parchi solari ed eolici.
The project manager hopes that these technologies will find a place in solar or wind farms.
La Commissione non concorda con tali argomentazioni, in quanto il fatto che le azioni restrittive degli scambi vengano adottate nel quadro delle norme dell'OMC non implica che esse non possano essere considerate uno sviluppo imprevisto.
The Commission disagrees with such claims as the fact that trade restrictive actions are taken within the framework of WTO rules does not imply that they cannot be considered as an unforeseen development.
Sono stati inclusi degli studi di casi che mettono in evidenza una serie di idee su come, dove e perché certe strategie vengano adottate.
Case studies are included which lay down a set of ideas about how, where and why certain strategies are adopted.
Qualsiasi allergene responsabile di reazione anafilattica in un soggetto può scatenare la stessa reazione in seguito ad altre esposizioni, a meno che non vengano adottate delle misure preventive.
Any allergen that causes an anaphylactic reaction in a person is likely to cause that reaction with subsequent exposures, unless measures are taken to prevent it.
Benefici analoghi riguarderanno anche altri paesi, soprattutto per l'aspetto della sicurezza dell'approvvigionamento energetico e la qualità dell'aria, a condizione che vengano adottate misure analoghe a quelle approvate in Europa.
Similar benefits can be expected in other countries if they adopt similar measures to Europe, especially regarding the security of energy supply and air quality. Action in the EU
Ciò ha migliorato la sostenibilità di innumerevoli progetti, responsabilizzando al contempo i cittadini e garantendo loro di essere informati e consultati prima che le decisioni vengano adottate.
This has improved the sustainability of countless projects, while also empowering citizens and ensuring that they are informed and consulted before decisions are made.
Ma l'aumento dell'interconnessione può diventare un punto di attacco sempre più grande per gli hacker, a meno che non vengano adottate misure di sicurezza adeguate.
But increasing networking can also provide a greater target for hackers, unless appropriate security measures are taken.
Ogni paese dell'UE deve garantire che vengano adottate misure per affrontare gli incidenti nei pressi degli impianti industriali che ospitano grandi quantità di prodotti pericolosi.
Every EU country must ensure measures are in place to deal with accidents in areas around industrial installations housing large quantities of dangerous products:
In tal caso, KME adotterà tutte le misure necessarie al fine di garantire che i diritti alla privacy siano comunque tutelali e garantirà che vengano adottate misure di sorveglianza adeguate.
In such case, KME will take all necessary steps to ensure that your privacy rights continue to be protected and will ensure that adequate safeguards are in place.
in caso di inosservanza dell'autorizzazione concessa, le misure adeguate per porvi rimedio vengano adottate, registrate e comunicate all'organismo permanente di esame etico;
in the event of non-compliance with the project authorisation, the appropriate measures to rectify the non-compliance are taken, recorded and reported to the permanent ethical review body.
Questo sito Web ei suoi proprietari adottano un approccio proattivo alla privacy degli utenti e garantiscono che vengano adottate le misure necessarie per proteggere la privacy dei propri utenti durante l'esperienza di visita.
This website and its owners take a proactive approach to user privacy and ensure the necessary steps are taken to protect the privacy of its users throughout their visiting experience.
4.4669108390808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?